РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило

В Търговище представиха неизвестни документи, разкриващи сведения за Освобождението на града

Дата на публикуване: 19:52 ч. / 27.01.2025
Редактор: Добрина Маркова
Прочетена
4395
Според Ставрев интересното е, че „информацията градира от откровено и подробно описание на случая с брой на жертвите и категорично определяне на събитията като клане, използвано без кавички до „замитане“ на случилото се“.  По негови думи също интересен момент в писмото е приложената статистика на загиналите от града, от Осман пазар, от Търновско, Севлиевско и Габровско. До момента историците намират сведения за случващото се в Търговище в дните около Освобождението на града от три основни източника на информация.
В Търговище представиха неизвестни документи, разкриващи сведения за Освобождението на града
В Търговище представиха неизвестни документи, разкриващи сведения за Освобождението на града
Снимка © БТА
Златното мастило

В Търговище представиха неизвестни до момента документи, разкриващи сведения за Освобождението на града. По издирването на документите е работил уредникът в отдел „История на България ХV – XIX в.” на Регионалния исторически музей (РИМ) в Търговище Николай Ставрев. 

Много от нас вече са го усещали, а сега вече е официално - brain rot или "мозъчно гниене" стана дума на годината на Оксфордския речник, предаде Асошиейтед прес. 

Издателите на речника от Оксфордската университетска преса отбелязаха, че изразителното словосъчетание е придобило нова известност през 2024 г., като честотата на употребата му се е увеличила с 230 процента спрямо предходната година. 

Оксфордският речник определя "мозъчно гниене" като предполагаемото влошаване на умственото или интелектуалното състояние на човек, особено разглеждано като резултат от прекомерна консумация на материали (сега онлайн съдържание), считани за тривиални или неангажиращи".

Думата на годината трябва да бъде "дума или израз, който отразява определяща тема от изминалите 12 месеца".

Изразът "мозъчно гниене" е избран чрез комбинация от обществено гласуване и езико

В Пазарджик ще бъде представена книгата „Знаци" на Христина Йорданова, автор, който е родом от Пазарджик. Събитието ще се проведе на 23 ноември в Художествена галерия „Станислав Доспевски“ с подкрепата на Народно читалище „Н. Й. Вапцаров – 1897 г.“.

Книгата, която е създадена с подкрепата на община Пазарджик и илюстрирана от художника Атанас Парасков, е третото произведение на Христина Йорданова. Тя е позната като спортен редактор на „Труд". „Знаци“ е литературен сборник от 15 вдъхновяващи разказа, които съчетават лични наблюдения и общочовешки теми, поднесени с изключителен стил и емоционалност, добавят още от местната администрация.

Предните две книги на авторката носят заглавията „На Испания с любов" и „Нашите мои животи".

Христина Йорданова е родена в Пазарджик и винаги е подчертавала своята

Антологията „Накратко/Късаджа/Ksaca“ ще бъде представена на 13 ноември в Националната библиотека „Св. св. Кирил и Методий“ (НБКМ). Книгата е двуезично издание на ман с превод на български, съобщават от библиотеката.

По думите им във фолклорната култура ман са четиристишия, обикновено с рима на първи, втори и четвърти стих. Изпълняват се по различни поводи и са разпространени сред почти всички народи, използващи тюркски езици. В България такива четиристишия са документирани сред турци, татари и гагаузи, разказват от НБКМ. Допълват, че тези произведения са непознати за широката публика, имат хумористично-любовен характер и са събрани за изданието от различни региони на България. 

Съставители на антологията са Бехрин Шопова, Зоя Микова и Азиз Шакир от Софийския университет „Св. Климент Охридски“, който е и преводач на включените в

Стефан Цанев е тазгодишният носител на наградата „Перото“ за цялостен принос към българския литературен контекст.

Церемонията по връчването на отличията се състоя тази вечер.

Литературните награди „Перото“ се присъждат всяка година в няколко категории. Призът за детска литература е за „Кръстьо: Частен детектив в Долната земя“ от Юлия Спиридонова („Фют“). В категорията за дебют спечели „Днес не ми се излиза” от Неда Узунколева („Рива“).

Наградата „Перото“ за поезия е присъдена на „Слънце – техника“ от Мария Калинова („Versus“). За проза бе отличен „Извън обхват” от Евгени Черепов („Жанет 45“). Призът за превод е за Мари Врина-Николов - за преводите на френски език на „Кротките“ от Ангел Игов, „Балканска рапсо

Преводачът на художествена литература трябва да бъде проактивен и видим и да осъзнава, че носи отговорност за оформянето на облика на една литература в съответната държава. Това сподели в интервю Ксения Банович, която е превела на хърватски някои от най-популярните български книги.

Ксения е автор на преводите на "Естествен роман" (в съавторство с Татяна Дункова), "Физика на тъгата" и "Времеубежище" на Георги Господинов, "Мисия Лондон" и "Митология на прехода" на Алек Попов, "18% сиво" на Захари Карабашлиев, "Случаят Джем" и "Алкивиад Велики" на Вера Мутафчиева и други съвременни произведения на български писатели. Тази година предстои и публикуването на първия превод на детска книга - "Лупо и Тумба" на Петя Кокудева. 

Любовта на Ксения към българския език се заражда в университета в Загреб, където тя учи Хърватска филология.

"В университета учих хърватски

Новите източници са част от дипломатически доклади, които са събрани в томове на Британското външно министерство, обхващащи периода от 1841 до 1957 г., обяви пред колеги от РИМ – Търговище Ставрев. По негови думи в два от томовете (23 и 24 том) той попада на доклади, които до този момент не са били известни. „Става дума за доклади на британския консул в Русе до британския посланик в Цариград, от които ние разбираме, че английската дипломация е наблюдавала какво се е случвало в нашия град и по-конкретно жестокото клане от 15, 16 и 17 януари стар стил, когато живота си губят над 600 човека“, казва историкът. 

Според Ставрев интересното е, че „информацията градира от откровено и подробно описание на случая с брой на жертвите и категорично определяне на събитията като клане, използвано без кавички до „замитане“ на случилото се“. 

Особено ценно за специалистите е писмо от християните в тогавашния град Ески Джумая, преведено на английски език, описващо същите събития. Според уредника няколко са акцентите в това писмо. От една страна е важно да се разбере, че е имало договорка между християнското население и османските власти за мирното изтегляне на първите към Шумен, като им се осигурят войници и волски коли, в които населението на натовари покъщнината си и да се изнесе от града, посочва той. От друга научаваме, че тази договорка е нарушена – армията се изнася от града ни, цялата администрация и военните се изтеглят към Шумен, оставяйки християнското население на произвола на съдбата, продължава разказа си специалистът. 

По негови думи също интересен момент в писмото е приложената статистика на загиналите от града, от Осман пазар, от Търновско, Севлиевско и Габровско. „Това за нас е най-ранната статистика за случващото се в онези години в града“, отбеляза Ставрев.

Друг съществен момент за историята специалистите откриват в автора на въпросното писмо. „Подписал го е хаджи Илия хаджи Марков – човек, който най-вероятно е бил и първият кмет на нашия град. Макар и за малко, само за около два месеца, според записки на неговия син“, обясни Николай Ставрев и каза, че това твърдение изисква още много труд, за да бъде исторически обосновано. Той припомни, че до момента за първи градоначалник на Търговище е считан Христо Самсаров, заемал поста от 15 март 1878 г. 

Сред другите новооткрити писма същият случай е разказан другояче. „Клането получава кавички, а случаят е заметен“, твърди Ставрев. По негови думи в текста се отправят обвинения към християнското население и руската войска, че всъщност случващото се става факт поради тяхна грешка, а не, че е планирано, казва историкът. Той твърди, че нашият град става жертва на това да се забави придвижването на руските войски към Шумен. Това е основното, което е сполетяло Ески Джумая, категоричен е той. 

До момента историците намират сведения за случващото се в Търговище в дните около Освобождението на града от три основни източника на информация. Това са събираните спомени на очевидци около 40-те години на 20 век, които обрисуват картината много подробно, дневниците на руските военни части, които квартируват и воюват тук, както и публикация на италианеца Луиджи Аурелио – военен кореспондент и негова графика на клането в Ески Джумая.

Директорът на РИМ – Търговище Магдалена Жечева поздрави Ставрев за издирените факти, с които информацията, която притежава музеят придобива нови нюанси. Тя му пожела късмет в издирването на свързани статии и друга кореспонденция, която впоследствие би могла да придобие по-широка публичност и чрез отпечатване в книжно тяло. 

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
В Попово ще бъде представена книгата „Трескавец“ на Симеон Христов. Събитието предстои на 21 февруари в градската библиотека при Народно читалище (НЧ) „ ...
Вижте също
Националният литературен музей (НЛМ) представя изложбата „Изкуството да имаш врагове и приятели. 120 години от рождението на Орлин Василев“ в Регионалния исто ...
Към първа страница Новини Златното мастило
Златното мастило
Владимир Молев и Стефан Русинов ще водят многоезикови преводачески работилници
Владимир Молев и Стефан Русинов ще водят многоезикови преводачески кошери на 15 и 16 март. Това съобщават организаторите и домакини на събитието от Къщата за литература и превод. Т.нар. многоезиковите преводачески кошери представляват работилници за интензивн ...
Добрина Маркова
Златното мастило
Започна третото издание на Националния литературен конкурс, посветен на Георги Парцалев
Започна третото издание на Националния литературен конкурс „Георги Парцалев – българският рицар на смеха“. Това съобщават от Община Левски, която е организатор на творческата надпревара.  Конкурсът за хумор и сатира е посветен на българ ...
Ангелина Липчева
В библиотеката в Търговище представиха пътуващата изложба "Алкохол и амбалаж"
Добрина Маркова
Златното мастило
Оксана Цветанова е новият директор на РБ "Христо Смирненски"
Избран е нов директор на Регионална библиотека (РБ) „Христо Смирненски“ в Плевен. Това е Оксана Цветанова, класирана на първо място при проведения конкурс за длъжността, съобщиха от общинската администрация. След представяне на концепция за дейнос ...
Валери Генков
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
Подиум на писателя
Виктория Топалска: „По(д)правки“ символизира начина, по който хората подправят живота си, подобно на подправките в храната
Младата писателка Виктория Топалска ще представи своята книга „По(д)правки“ на 10 февруари в Регионална библиотека „Гео Милев“ в Монтана , съобщиха от библиотеката. Книгата „По(д)правки“ е сборник с разкази, вдъхновени от ж ...
Валери Генков
На бюрото
Даниела Христова: Повече малки читатели и нови книги във фонда
Повече малки читатели и нови книги във фонда отчитат от детския отдел на Регионалната библиотека в Ямбол „Георги С. Раковски“. Към момента читателите в отдела са около 1300, което показва, че един голям процент от децата на Ямбол се интересуват от ...
Ангелина Липчева
Авторът и перото
Антологията „Небе, голямо колкото земята“ представя творци от различни поколения, школи, стилове и жанрове
Валери Генков
Авторът и перото
Максим Бехар е на първо място в пиар класация на американската платформа Thinkers360
Ангелина Липчева
Максим Бехар е на първо място в глобалната класация на 50-те най-влиятелни пиар експерти за 2025 г. на американската платформа за лидери Thinkers360. Това съобщават от екипа му. Това е втора поредна година, през която Бехар оглавява класацията. Това признание е знак за доверието към мен и професионализма ми, както и към постиженията на компанията, която създадох и управлявам, посочва комуникационн ...
Литературен обзор
Творбите на победителите във втория литературен конкурс „Янаки Петров“ излизат в алманах
Валери Генков
Литературен обзор
Регионалната библиотека „Георги С. Раковски“ в Ямбол организира инициативата &bdquo ...
Начало Златното мастило

В Търговище представиха неизвестни документи, разкриващи сведения за Освобождението на града

19:52 ч. / 27.01.2025
Редактор: Валери Генков
Прочетена
4395
В Търговище представиха неизвестни документи, разкриващи сведения за Освобождението на града
В Търговище представиха неизвестни документи, разкриващи сведения за Освобождението на града
Снимка © БТА
Златното мастило

В Търговище представиха неизвестни до момента документи, разкриващи сведения за Освобождението на града. По издирването на документите е работил уредникът в отдел „История на България ХV – XIX в.” на Регионалния исторически музей (РИМ) в Търговище Николай Ставрев. 

Новите източници са част от дипломатически доклади, които са събрани в томове на Британското външно министерство, обхващащи периода от 1841 до 1957 г., обяви пред колеги от РИМ – Търговище Ставрев. По негови думи в два от томовете (23 и 24 том) той попада на доклади, които до този момент не са били известни. „Става дума за доклади на британския консул в Русе до британския посланик в Цариград, от които ние разбираме, че английската дипломация е наблюдавала какво се е случвало в нашия град и по-конкретно жестокото клане от 15, 16 и 17 януари стар стил, когато живота си губят над 600 човека“, казва историкът. 

Според Ставрев интересното е, че „информацията градира от откровено и подробно описание на случая с брой на жертвите и категорично определяне на събитията като клане, използвано без кавички до „замитане“ на случилото се“. 

Особено ценно за специалистите е писмо от християните в тогавашния град Ески Джумая, преведено на английски език, описващо същите събития. Според уредника няколко са акцентите в това писмо. От една страна е важно да се разбере, че е имало договорка между християнското население и османските власти за мирното изтегляне на първите към Шумен, като им се осигурят войници и волски коли, в които населението на натовари покъщнината си и да се изнесе от града, посочва той. От друга научаваме, че тази договорка е нарушена – армията се изнася от града ни, цялата администрация и военните се изтеглят към Шумен, оставяйки християнското население на произвола на съдбата, продължава разказа си специалистът. 

По негови думи също интересен момент в писмото е приложената статистика на загиналите от града, от Осман пазар, от Търновско, Севлиевско и Габровско. „Това за нас е най-ранната статистика за случващото се в онези години в града“, отбеляза Ставрев.

Друг съществен момент за историята специалистите откриват в автора на въпросното писмо. „Подписал го е хаджи Илия хаджи Марков – човек, който най-вероятно е бил и първият кмет на нашия град. Макар и за малко, само за около два месеца, според записки на неговия син“, обясни Николай Ставрев и каза, че това твърдение изисква още много труд, за да бъде исторически обосновано. Той припомни, че до момента за първи градоначалник на Търговище е считан Христо Самсаров, заемал поста от 15 март 1878 г. 

Сред другите новооткрити писма същият случай е разказан другояче. „Клането получава кавички, а случаят е заметен“, твърди Ставрев. По негови думи в текста се отправят обвинения към християнското население и руската войска, че всъщност случващото се става факт поради тяхна грешка, а не, че е планирано, казва историкът. Той твърди, че нашият град става жертва на това да се забави придвижването на руските войски към Шумен. Това е основното, което е сполетяло Ески Джумая, категоричен е той. 

До момента историците намират сведения за случващото се в Търговище в дните около Освобождението на града от три основни източника на информация. Това са събираните спомени на очевидци около 40-те години на 20 век, които обрисуват картината много подробно, дневниците на руските военни части, които квартируват и воюват тук, както и публикация на италианеца Луиджи Аурелио – военен кореспондент и негова графика на клането в Ески Джумая.

Директорът на РИМ – Търговище Магдалена Жечева поздрави Ставрев за издирените факти, с които информацията, която притежава музеят придобива нови нюанси. Тя му пожела късмет в издирването на свързани статии и друга кореспонденция, която впоследствие би могла да придобие по-широка публичност и чрез отпечатване в книжно тяло. 

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Златното мастило
Владимир Молев и Стефан Русинов ще водят многоезикови преводачески работилници
Добрина Маркова
Златното мастило
Започна третото издание на Националния литературен конкурс, посветен на Георги Парцалев
Ангелина Липчева
Златното мастило
В библиотеката в Търговище представиха пътуващата изложба "Алкохол и амбалаж"
Добрина Маркова
Всичко от рубриката
Орлин Василев. Изкуството да имаш врагове и приятели
Валери Генков
Националният литературен музей (НЛМ) представя изложбата „Изкуството да имаш врагове и приятели. 120 години от рождението на Орлин Василев“ в Регионалния исто ...
Авторът и перото
Биография: Проф. Асен Златаров
Добрина Маркова
Подиум на писателя
Виктория Топалска: „По(д)правки“ символизира начина, по който хората подправят живота си, подобно на подправките в храната
Валери Генков
На бюрото
Даниела Христова: Повече малки читатели и нови книги във фонда
Ангелина Липчева
Авторът и перото
Антологията „Небе, голямо колкото земята“ представя творци от различни поколения, школи, стилове и жанрове
Валери Генков
Авторът и перото
Максим Бехар е на първо място в пиар класация на американската платформа Thinkers360
Ангелина Липчева
Литературен обзор
Творбите на победителите във втория литературен конкурс „Янаки Петров“ излизат в алманах
Валери Генков
На бюрото
Обявиха отличените участници в конкурса за криминален разказ "/Не/разкритият случай"
Валери Генков
Литературен обзор
Да четем за България
Ангелина Липчева
Златното мастило
Владимир Молев и Стефан Русинов ще водят многоезикови преводачески работилници
Добрина Маркова
Авторът и перото
РИМ Враца подготвя традиционните зимни четения
Валери Генков
Вижте още новини
 
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
Георги Господинов: Присъстваме на онзи момент, в който всекидневието се превръща в история
Присъстваме на онзи момент, в който всекидневието се превръща в история. Това каза писателят Георги Господинов за книгата „Речник на войната“, съставена от украинския писател Остап Сливински. Българското издание бе представено тази вечер в театралн ...
Избрано
Представят една от най-противоречивите за тълкуване книги на Рене Жирар
Книгата „Случаят Йов“ на френския философ Рене Жирар (1923–2015) ще има представяне на 30 януари в столичния книжен център „Гринуич“, съобщават организаторите. За труда ще говорят проф. Владимир Градев, д-р Валентин Калинов и Тон ...
В РБ „Захарий Княжески“ представят книга и филм за Татяна Лолова
Ако сте поропуснали
Биография: Антон Чехов
Руският писател Антон Чехов за 26 години творческа дейност създава около 900 произведения, докато работи и като лекар. Произведенията му са преведени на повече от сто езика. Неговите пиеси „Чайка“, „Три сестри“ и „Вишнева градина& ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2025 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2025 Literans България.
Всички права запазени.